Expert Subtitle Translator/QCer: English to Canadian French

5 Hours ago • All levels • Localization

About the job

Job Description

Keyword Studios is seeking a freelance Expert Subtitle Translator/QCer to translate English subtitles into Canadian French for TV and movie projects. The ideal candidate will possess native Canadian French fluency, extensive subtitling experience in the entertainment industry, and proficiency in subtitle editing software (EZTitles, OOONA). Responsibilities include executing high-quality translation and localization tasks, ensuring accuracy and cultural appropriateness, performing QC on subtitles, working with metadata localization, and adhering to subtitling best practices. Familiarity with closed captioning and CAT tools (SDL Trados, MemoQ) is crucial. The position demands strong attention to detail, organizational skills, and the ability to work efficiently in a fast-paced environment. A Non-Disclosure Agreement (NDA) signature is mandatory.
Must have:
  • Native Canadian French fluency
  • Extensive subtitling experience
  • Proficiency in subtitle editing software
  • Accuracy and cultural appropriateness
  • CAT tool proficiency (SDL Trados, MemoQ)
  • QC experience
  • Attention to detail

We are currently looking for freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Canadian French

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:

    • Executed high-quality translation and localization tasks in the entertainment industry, ensuring accuracy and cultural appropriateness.
    • Native Canadian French fluency
    • Extensive knowledge of source language
    • Proficient in subtitling localization QC, translation, and Metadata localization
    • Specialized in subtitling with a deep understanding of nuances in translation, adhering to best practices for subtitles and dub audio creation.
    • Familiarity with closed captioning and its technical challenges
    • Confidence and experience with subtitle editing software (EZTitles, OOONA) and web/cloud technology
    • Proficient in Computer-Assisted Translation (CAT) tools, such as SDL Trados, MemoQ, or similar platforms.
    • Demonstrated ability to leverage CAT tools for enhanced translation efficiency, consistency, and collaboration within a team.
    • Great attention to detail, organization, problem-solving, and analytical skills
    • Multitasking capabilities in a fast-paced environment

Please understand that the signature of our No Disclosure Agreement is mandatory in order to start the entry process. We apologize in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

View Full Job Description

Add your resume

80%

Upload your resume, increase your shortlisting chances by 80%

About The Company

At Keywords, we deliver clients the benefits of the strengthened Engage service line, combining our Player Support and Marketing offerings.

Mandaluyong, Metro Manila, Philippines (On-Site)

Seattle, Washington, United States (Remote)

Community Of Madrid, Spain (On-Site)

Maharashtra, India (Hybrid)

Taipei City, Taiwan (Hybrid)

Mexico City, Mexico City, Mexico (On-Site)

Bengaluru, Karnataka, India (Hybrid)

View All Jobs

Get notified when new jobs are added by Keywords Studios

Similar Jobs

Keywords Studios (Player Support) - Korean Customer Support Agent - Gaming - 韓国語 日本語

Keywords Studios (Player Support), Japan (Remote)

Netflix - Live Technical Launch Manager

Netflix, United States (Remote)

Nintendo - Graphic Designer

Nintendo, United States (Hybrid)

BANDAI NAMCO - Associate Bilingual Specialist

BANDAI NAMCO, United States (On-Site)

Lionbridge Games - Localization Game Tester

Lionbridge Games, Germany (On-Site)

PTW - Korean LQA - Game Tester (Remote)

PTW, Portugal (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - Expert Subtitle Translator/QCer: English to Japanese

Keywords Studios (Player Support), Japan (Remote)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Similar Skill Jobs

Keywords Studios (Player Support) - BD manager 业务拓展经理-Remote

Keywords Studios (Player Support), China (Remote)

Neostella - Business Analyst

Neostella, Mexico (Hybrid)

Netflix - Technical Content Designer, Customer Service

Netflix, United States (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - English to LATAM Spanish MT post-editors (Freelance/Remote) (R17)

Keywords Studios (Player Support), Mexico (Remote)

Match Group - Product Marketing Lead, Growth

Match Group, United States (Hybrid)

Mattel  Inc  - Junior Brand Manager

Mattel Inc , Poland (On_site)

Riot Games - Senior Content Producer, Video

Riot Games, China (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Jobs in Toronto, Ontario, Canada

Autodesk - QA Specialist - AutoCAD Maps

Autodesk, Canada (Hybrid)

HoYoverse - Senior Combat Designer [CA]

HoYoverse, Canada (Remote)

Ubisoft - Security Researcher

Ubisoft, Canada (On_site)

ZeniMax Media - Programmeur.se backend / Backend Programmer

ZeniMax Media, Canada (On-Site)

Epic Games - Chercheur scientifique principal

Epic Games, Canada (On-Site)

Epic Games - Concepteur en IA sénior

Epic Games, Canada (On-Site)

AppLovin - Data Analyst

AppLovin, Canada (On-Site)

Epic Games - Scientifique de données principal

Epic Games, Canada (On-Site)

Motive Studio - Senior Environment Artist - Battlefield

Motive Studio, Canada (On-Site)

Get notifed when new similar jobs are uploaded

Localization Jobs

Garena - Game Operations - QA and Publishing

Garena, Malaysia (On-Site)

Localsoft, SL. - Game Tester: Arabic

Localsoft, SL., Spain (On-Site)

Firaxis Games - Historian

Firaxis Games, United States (Hybrid)

Keywords Studios (Player Support) - Expert Subtitle Translator/QCer English to Tagalog | Filipino

Keywords Studios (Player Support), Philippines (Remote)

Keywords Studios (Player Support) - Japanese LQA Tester

Keywords Studios (Player Support), China (On-Site)

Keywords Studios (Player Support) - Expert Subtitle Translator/QCer: French to English

Keywords Studios (Player Support), United States (Remote)

Get notifed when new similar jobs are uploaded